This is my first article about languages. I’m going to tell you more about the origin of the romance copula (the verb ’to be’ in the romance languages). The article will be presented from a historical view and I will also bring forth different uses in modern languages like Spanish and Italian.There are actually two words in each language (except French) that can be translated as ‘to be’. Both are derived from the latin words sum and sto, the first means ‘to be’ and the latter ‘to stand’. These are ultimately derived from Proto-European *h1es- and *steh2-. Those are the basic words. Now let us go back to the latin language and take a closer look at the evolution.
Like we said sum means ‘to be’ and sto ‘to stand’, both are also known under their infinitive forms esse and stare. Just to inform, sum (SVM in ancient times) actually means ‘I am’ rather than ‘to be’ and sto means ‘I stand’.
The uses and spelling of these two words have changed a bit since latin. Let us take a quick look at each of the romance languages and see how they use them today.
Italian
The Italian Language differs from the other Romance Languages because it has preserved the Vulgar Latin infinitives, essere and stare, as well as many other linguistical features which I won’t write about in this article.
Essere is used in almost every case in English where you use ‘to be’.
However the stare referes to a state rather than an essence but not like in Spanish or any of ther other languages. Therefore we are going to conenctrate on the usage of this word.
-
Stare means ‘to be’, ‘to be feeling’, or ‘to appear’ with word like bene, male, meglio or come?.
-
Stare is used to form the continuous forms of tenses: Sto parlando con…, Stavo studiando.
-
The participle ’stato’ has replaced the participle of essere which means ‘been’. Non è stato facile.
-
Stare can mean ‘to stand’ (stare a piedi) in some cases. But is not commonly used anymore.
-
Starci means ‘to fit’ or literally ‘to stay in it’.
-
Stare can be an alternative to ‘restare’ (to stay) which is derived from the same word.¨
-
Stare is often used as “to be located”. Mostly in southern Italy.
The Italian word ‘rimanere’ (from latin remaneo) is used like Spanish ‘quedar’ when taliking about something which is a result of something. È rimasta incinta - She became pregnant.
Spanish
In Spanish there are ser and estar:
stare -> estare -> estar
esse -> essere -> ser
There are many theories about the evolution of ’ser’ (to be). Some say that it is partially derived from sedere too, but it’s not our purpose to talk about that right now.
Usage of ’ser’
Usage of ‘estar’
These are the most common uses of estar in Spanish.
Other uses of ’ser’ and ‘estar’
Many adjectives change their meaning depending on whenever they is complemented by ser or estar.
estar aburrido - be bored
ser aburrido - be boring
estar listo - be ready
ser listo - be clever
estar bueno - be tasty/sexy
ser bueno - be good
As you may have noticed estar is almost always used together with words (mostly adjectives) that derive from past participle.
A person who is fundamentaly happy is said to ’ser feliz’.
French
In the French Language there is only one copula because somewhere along the history the two then existing copulae became one. It became être.
Other Romance Languages
Here are the copulae of some of the other Romance Languages:
You can find all declensions and more to read here! http://en.wikipedia.org/wiki/Romance_copula
Latest comments